一丘之貉(拼音:yī qiū zhī hé)是一个成语,最早出自于东汉·班固《汉书·杨恽传》。[1]
一丘之貉指彼此为同一山丘上的貉,比喻彼此一样都是坏人,没有差别。含贬义;在句中一般作宾语。[4]
中文名
一丘之貉
外文名
birds of a feather
拼音
yī qiū zhī hé
近义词
一路货色、狼狈为奸
yī qiū zhī hé
释义
基本
丘:小山;一丘:同一座山丘;貉:一种形似狐狸的野兽。同一座土丘上的貉。
古义
原比喻都是同类,没有差别。
今义
现比喻都是一样的坏人。
例句
你不用再狡辩了,你和盗匪根本就是一丘之貉。
这个成语的意思是都是一样的坏人,具有一定的贬义。丘,是土包。貉,是指一种像狐狸一样的野兽。由此可见把人比喻成狐狸一样的野兽当然是贬义了。所以一丘之貉当然是一个贬义词。我们常说某人和某些坏人都是一丘之貉就是一句骂人的话!
一丘之貉是个成语,不是词,不具有词性。单就此四字而言,一是数词;丘名词,;之是助词“的”的用法;貉是名词,动物,像狐狸。四字合在一起就成了成语。一丘之貉是贬义成语,比喻在一起的一群臭味相投的人,或指是同一类型的人,常用来比喻坏人。比如:某某某与某某某是一丘之貉。
一丘之貉(拼音:yī qiū zhī hé)是一个成语,最早出自于东汉·班固《汉书·杨恽传》:“若秦时但任小臣,诛杀忠良,竟以灭亡,令亲任大臣,即至今耳,古与今如一丘之貉。”。一丘之貉指彼此为同一山丘上的貉,比喻彼此一样都是坏人,没有差别。含贬义;在句中一般作宾语。
一丘之貉(拼音:yī qiū zhī hé)是一个成语,最早出自于东汉·班固《汉书·杨恽传》。
一丘之貉指彼此为同一山丘上的貉,比喻彼此一样都是坏人,没有差别。含贬义;在句中一般作宾语。
丘:土山;貉:一种形似狐狸的野兽。一个土山里的貉。比喻彼此同是丑类,没有什么差别。
出处,《汉书·杨恽传》:“若秦时但任小臣,诛杀忠良,竟以灭亡,令亲任大臣,即至今耳,古与今如一丘之貉。”