听到桂林这个名字,就想到著名的桂林山水,它是个美丽的地方,这次身临其境,有说不出的激动。风景如画的山水如此秀丽,让人流连忘返,如痴如醉。之前还担心是不是有人夸大了,真正亲身体验,果真名不虚传。
都说张家界山水很美,身临其境一看,果然名不虚传。
云南山壁陡峭,山峰如刀削一般,要是人站上去,准会滚下来。有一块巨大的石块最显眼,石块上还有一块石头,像是一只威风的大老虎,传说有一只大老虎从峡谷的这头一下子跳到那头,所以峡谷被命名为虎跳峡。山峰上到处都是石头,十分险峻,山峰与河流组成了峡谷,也成了一道雄伟的风景。
虎跳峡如此壮丽,真是名不虚传呀!
黄山景色名不虚传。松与石最奇;热情挥手由兹去,恭请明年又再来,白云拂青枝。
天阴知有雨,才逢君面又离开。
《黄山盼客松》(七绝)红艳春花簇簇开,黄山美景盼人来;轻舒巨臂邀诸客,再上天都眺远台。
《黄山望客松》(七绝)望客殷勤上雨台《黄山甲天下》方毅黄山甲天下。
名不虚传一般都是形容人的吧!独立看这个词肯定是褒义词!在前面加上(一点也)咋一看并没有什么不妥!但仔细分析还是发现有问题。前面的一点是属于量词,后面的名不虚传属于形容词!这两个词搭配在一起是不妥当的!至少在我们生活中很少出现这样的语句!
一点也不名不虚传,可以先这样理解,一点也不(怎样),“名不虚传”先作“怎样”。一点也不怎样,这样理解就好多了。
然后,再讲名不虚传,固名思义是很厉害的样子,名声来得很实际,没有被夸大。这个人确实如别人传说中的那么厉害。
一点也不名不虚传,就句式来讲,可能有点饶脑,但是毛病不大或者可以说没什么问题。仅仅有点饶脑。它只不过是把正常句式“一点也不怎样”中的“怎样”换成了个具体的有内容的成语而已。
话语本身是没毛病的,有毛病的是——这句话的表达方式,着实令人费解!我想,讲这话的人是想说“一点儿也不靠谱”吧!
本来就是一个简单明了的意思,被两个否定的“不”字弄得可不简单了,也是两个否定的“不”字,使得这句话说着特别扭,让人难以脱口而出。
把它分成两部分来解剖,“一点也不”和“名不虚传”。“一点也不”,是对后半句的否定。“名不虚传”,字面上的意思是:名声不是虚***地传出来的,不是靠吹嘘出来的,名声是真的。连起来“一点也不名不虚传”,它主要想表达的意思是:名声一点也不真!不真便是***,俩否定换成一肯定的意思就是:名声是***的。
总而言之,“一点也不名不虚传”=“名是虚传”。言外之意,弦外之音,再通俗易懂一些,就是“一点儿也不靠谱”!
原来如此!又何必这样拐弯抹角?这可着实为难了那些怎么拐也拐不过弯来的人儿了!
所以,说话还是直接了当一点,不要拐弯抹角,为好!