喜欢古文,六经的***和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
原文:
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故***不必不如师,师不必贤于***,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
白话译文:
圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的***和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
"六艺经传皆通习之"这个句子中的"皆通习之"是一个状语,表示对前面"六艺经传"的修饰和补充。具体来说,"皆通习之"的意义是"全都通晓并学习它",用法是作为状语放在句子的后面,对前面的主语"六艺经传"进行补充说明。
在古代汉语中,这种状语的用法是比较常见的,它通常用来修饰前面的动词、形容词或者名词,表示一种状态、条件、方式、地点、时间等。在翻译时,需要根据具体语境来理解其意义和用法,进行适当的翻译。
意思是说六经的***和传文都普遍地学习了。 原文节选:圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故***不必不如师,师不必贤于***,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
六艺经传皆通习之传意义在于培养全面的人才,其中包括礼、乐、射、御、书、数等六种技能。
这种通习的方法可以帮助个体全面发展,不仅能够提升个人的知识水平和技能,还能够塑造个体的品格和修养。通过六艺经传的学习,人们可以掌握各种实用的技能,培养自己的审美能力和思维逻辑,并且能够将学到的知识用于实际生活和社会活动中,为个人和社会做出贡献。
①<动>传递;传送。《廉颇蔺相如列传》:“秦王大喜,传以示美人及左右。”
②<动>传给;授与。《原君》:“传之子孙,受享无穷。”
③<动>传授;教授。《师说》:“师者,所以传道受业解惑也。”
④<动>流传。《石钟山记》:“此世所以不传也。”
⑤<名>流传的文字。《游褒禅山记》:“后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!”
zhuàn
①<名>驿舍;客站。《廉颇蔺相如列传》:“舍相如广成传舍。”
②<名>驿车。《韩非子?喻老》:“遽传不用。”(遽:驿车。)
③<名>文字记载。又常指一种文体。《史记?太史公自序》:“作七十列传。”【又】<名为动>为……作传。《<黄花冈七十二烈士事略>序》:“虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传。”
④注释或解释经义的文字。《师说》:“六艺经传皆通习之。”