'没'⟶'暮'
[正确词语]
[词语拼音]
[rì mù tú qióng]
[词语释义]
也说日暮途远。《史记·伍子胥列传》:“吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。” 天快黑了,路也走到尽头了。比喻已到了没落、灭亡的阶段。
暮:傍晚;途:路。天已晚了,路已走到了尽头。比喻处境十分困难,到了末日。也形容穷困到极点。
成语出处:西汉.司马迁《史记.伍子胥列传》:“吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。”
也说日暮途远。天快黑了,路也走到尽头了。比喻已到了没落、灭亡的阶段。
造句
只要挣扎会使日暮途穷变得柳暗花明,会使低微地生命变得悲壮与巨大。
彼得已经到了日暮途穷的地步。他欠银行一大行钱,又正在上个星期丢了劳动。
意思:一开始作“日暮途远”,比喻事物接近灭亡的样子。
“日暮途穷”通常含贬义。日暮:暮色,天快黑了的样子;途穷:路已经走到了尽头。日暮途穷和“山穷水尽”;都有“走投无路”的意思。但日暮途穷偏重在到了没落、接近死亡的阶段;“山穷水尽”偏重在陷入绝境。
出自《汉书》卷六十四上〈严朱吾丘主父徐严终王贾列传上·主父偃〉:大臣皆畏其口,赂遗累千金。或说偃曰:「大横!」偃曰:「臣结发游学四十余年,身不得遂,亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我厄日久矣。丈夫生不五鼎食,死则五鼎亨耳!吾日暮,故倒行逆施之。」 译文:大臣们都害怕主父偃的嘴,贿赂和馈赠给他的钱财累计达千金。有人劝告主父偃说:“你太横行无忌了!”主父偃说: “我结发游学四十多年,自己不得志,父母不把我当儿子,兄弟不收留我,朋友离弃我,我穷困潦倒的日子太久了。再说大丈夫在世,生不能享用五鼎食,死就受五鼎烹刑算了!我日暮途穷,所以倒行逆施,不按常理做事。” 简介:主父偃,汉武帝时大臣。临淄(今山东临淄)人。出身贫寒﹐早年学长短纵横之术,后学《易》﹑《春秋》和百家之言。在齐受到儒生的排挤,于是北游燕﹑赵﹑中山等诸侯王国,但都未受到礼遇。元光元年(前134),主父偃抵长安。后直接上书汉武帝刘彻,当天就被召见,与徐乐﹑严安同时拜为郎中。不久又迁为谒者﹑中郎﹑中大夫,一年中升迁四次﹐得到武帝的破格任用。并向汉武帝提出了“大一统”的政治主张。
这句话出自《论语·子罕篇》。它的意思是指一个普通人不能指望像君主那样享受权势和财富。"大丈夫"指的是有志向、有抱负的人,"九鼎"是古代帝王的象征,代表权力和地位,"食"指的是享受。这句成语强调了普通人应该有实际的目标和追求,而不是空想和贪图权势财富。
它提醒人们要脚踏实地,珍惜自己的生活和身份,不要过分追求不切实际的东西。