特意去度娘搜索了一下什么意思。意思是一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
古人尚有如此忧国忧民的担心,更何况我们。面对西方国家对中国的种种不公、歧视、经济打压,我们只有自己强大起来别人才不敢欺负你。前些年买***,其实就是国家强盛的体现。
这几年特别是特朗普,对中国的种种不地道,我们忍让谦虚谨慎,其实也是在体现中华民族的包容,人不犯我我不***,人若犯我,我必歼之。***这句话在理几十年前就给我们指明了道路。
希望年轻的一代能过的很好。
这句话的分句为:
入则/无/法家/拂士。
这句话出自“生于忧患,死于安乐”
先秦·《孟子》,这里的拂读bi四声同“弼”,意思是辅弼,辅佐。现代汉语的意思是:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,就会导致国家灭亡。
原文出自孟子的《生于忧患,死于安乐》:入则无法家拂士,出则无敌国外患,国恒亡。
拂:通***字,通“弼”通。
译文:一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
“士”释义:贤士。
此句意思就是:在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士。
出自先秦孟子及其***的《生于忧患,死于安乐》:人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。